Festivalul Cultural Latino-american, 4 – 8 octombrie 2022, ediția a III-a

0
401

Muzeul Național al Literaturii Române, cu sprijinul deosebit al Ambasadei Republicii Argentina, Ambasadei Republicii Brazilia, Ambasadei Republicii Chile, Ambasadei Republicii Cuba, Ambasadei Statelor Unite Mexicane în România, Ambasadei Republicii Peru, Ambasadei Republicii Orientale Uruguay în România și în parteneriat cu Institutul Cervantes și ArtLit, vă invită la cea de-a III-a ediție a Festivalului Cultural Latino-american, care va avea loc la sediile MNLR din Capitală.

Prin intermediul acestei ediții, continuăm să facem cunoscuți autori, artiști și spații culturale importante din America Latină prin lecturi publice, conferințe, proiecții de filme artistice și documentare. În acest an, noutățile ediției constau în conferințele susținute de specialiști, profesori universitari și scriitori din diferite țări din America Latină.

Lecturile de poezie și proză din cadrul festivalului sunt o invitație adresată publicului de a descoperi diversitatea temelor și stilurilor abordate de scriitorii latino-americani și de a promova traducerile operelor acestora în limba română. Așa cum afirma scriitorul argentinian Julio Cortázar, „Cărțile noastre sunt mesaje închise în sticle ce plutesc pe mare, lansate în imensitatea ignoranței și suferinței; dar se întâmplă ca unele sticle să ajungă la destinație și atunci aceste mesaje trebuie să capete sens și rațiune de a fi,  trebuie să trezească luciditate și speranță celor care le citesc sau care le vor citi într-o zi”.

„Orice cultură este produsul unei multiculturalități”, menționa prof. univ. dr. Ioan Cristescu, directorul general al Muzeului Național al Literaturii Române, , iar această afirmație reprezintă una dintre mizele festivalului, care promovează valorile diversității, precum și valorile umane, cele universale.

Pentru detalii privind programul, vă rugăm să scrieți la programe@mnlr.ro sau să sunați la 0736.598.451 (Gabriela Toma).

Por favor, desplácese hacia abajo para la traducción al español.
______________

Organizatori: Primăria Municipiului București prin Muzeul Național al Literaturii Române

Co-organizatori: Ambasada Republicii Argentina, Ambasada Republicii Brazilia, Ambasada Republicii Chile, Ambasada Republicii Cuba, Ambasada Statelor Unite Mexicane, Ambasada Republicii Peru, Ambasadei Republicii Orientale Uruguay în România

Parteneri: Institutul Cervantes, ArtLit

Parteneri media: RFI România, Radio România Cultural, Agerpres, Zile și Nopți, Agenția de carte, revista Observator cultural, revista Contemporanul, Radio Trinitas, Iqool, Modernism, Ficțiunea OPT m, Ordinea Zilei, revista Familia

Sponsori: ROA Cluj, Licorna Winehouse

Programul festivalului

Marți, 4 octombrie 2022
Sediul Muzeului Național al Literaturii Române, Calea Griviței 64-66
18.00 – 18.30
Deschiderea celei de-a III-a ediții a Festivalului Cultural Latino-american va avea loc în prezența domnului Ioan Cristescu, director general al Muzeului Național al Literaturii Române, și a membrilor corpului diplomatic din țările invitat:

Excelența Sa, domnul José Guillermo Ordorica Robles, Ambasador al Statelor Unite Mexicane în România
Excelența Sa, Doamna María-Pía Busta-Díaz, Ambasadoarea Republicii Chile în România
Excelența Sa, doamna Déborah Leticia Ojeda Valedón, Ambasadoarea Republicii Cubei în România
Excelența Sa, Domnul Alberto Rodríguez Goñi, Ambasador al Republicii Orientale Uruguay în România
Excelența Sa, domnul Gustavo Antonio Otero Zapata, Ambasador al Republicii Peru în România
Domnul Carlos María Vallarino, Însărcinat cu afaceri a.i. în cadrul Ambasadei Republicii Argentina în România
Dna Mayra Saito, Responsabilul Secției Culturale în cadrul Ambasadei Braziliei în România

Vor mai susține discursuri: Dl Jorge Jiménez-Zumalacárregui, director al Institutului Cervantes în București, și scriitorul și traducătorul Dinu Flămând.

*Traducerea consecutivă (română – spaniolă, spaniolă – română) va fi asigurată de Valeriu Radulian.

■ 18.30 – 19.30
Duo brazilian: Mara Halunga & Cauê de Marinis (Brazilia)
Cocktail

Miercuri, 5 octombrie 2022
Sediul Muzeului Național al Literaturii Române, Strada Nicolae Creţulescu 8
■ 17.00 – 17.50
Patru video-conferințe (Argentina)

Borges și cultul curajului
LILIANA REALES este doctor în literatură, critic literar și profesor titular în cadrul Programului postuniversitar al Universității Federale din Santa Catarina. A fost profesor invitat la Universitatea din Lille, Franța și la Universitatea Națională din Cuyo, Mendoza, Argentina. A fost coordonatoarea, împreună cu Joca Wolff, a convenției internaționale a Centrelor postuniversitare asociate între UFSC și UNCuyo. Este autoare, editor și co-autoare a numeroase cărți, capitole de carte, eseuri și articole academice, între care amintim A vigília da escrita (2009). A recuperat, a îngrijit și prefațat opera jurnalistică a lui Antonio Di Benedetto în Escritos periodísticos (Adriana Hidalgo, 2016) și, împreună cu Mauro Caponi, în Escritos del exilio. Textos desde Madrid (Adriana Hidalgo, 2022). A înființat și a condus Centrul de Cercetare Juan Carlos Onetti și Revista Landa dedicată literaturii, artei și mentalității latino-americane.
____________

A fost odată ca niciodată… César Aira și literatura braziliană
JOCA WOLFF (1965) este scriitoare, traducătoare și profesoară de literatură baziliană la Universitatea Federală din Santa Catarina (UFSC). Autoarea biografiei Mário Avancini. Poeta da pedra (Florianópolis, Letras Contemporâneas, 1996) și a eseului Telquelismos latinoamericanos (Buenos Aires, Grumo, 2009; Rio de Janeiro, Papéis Selvagens, 2016), printre altele. A tradus din castiliană poezia și proza Anei Porrúa, César Aira, ale lui Arturo Carrera, Daniel Link, Fabián Casas, Roberto Ferro, Carlos Ríos, Pablo Palacio și Mario Bellatin. Este co-editoare a Revistei  Landa a Centrului Juan Carlos Onetti de Studii Literare Latino-americane.
____________

 La vorágine [Vâltoarea] (1924) de José Eustasio Rivera: abismul lui a nu fi
BYRON VÉLEZ ESCALLÓN (Bogota, 1981) este profesor de literatură hispano-americană la Universitatea Federală din Santa Catarina (Brazilia). Doctor în Literatură la Universitatea Federală din Santa Catarina (2014) și specialist în Studii Literare la Universitatea Națională din Columbia (2006). Cercetător și traducător al textelor lui Guimarães Rosa, Cordovez Moure, H. G. Oesterheld, Luís Tejada, Arreola, Horacio Quiroga, César Aira, J. M. Coetzee, printre alții. Este autorul cărții Do tamanho do mundo: O Páramo de Guimarães Rosa com um Yavaratê (Premiul Revistei Ibero-americane Cea mai bună teză-Pittsburgh: IILI/Revista Ibero-americană, 2018).
____________

Rubén Darío și modernismul hispano-american
ANDRÉ FIORUSSI este Doctor în Literatură Hispano-americană la Universitatea din São Paulo (2013). Lucrează ca profesor asociat la Universitatea din Santa Catarina, la care activează și ca profesor și cercetător al Programului Postuniversitar de Literatură și coordonator al Centrului Juan Carlos Onetti de Studii Literare Latino-americane. Este autorul Joias novas de prata antiga: Artifício e versatilidade na poesia de Rubén Darío (2010) și al numeroase articole despre poezia latino-americană publicate în diferite perioade.
____________

■ 17.50 – 18.00
Lectura scriitorului și traducătorului Dinu Flămând: un poem din volumul Mașina Lumii și alte poeme, de Carlos Drummond de Andrade și a unui poem din Tristeza feita dança/Tristețea-dans, de Vinicius de Moraes, ambele volume traduse în limba română de Dinu Flămând.

■ 18.00 – 20.40
Proiecția filmului Viaje a Tomboctú (Peru)
Regia: Rossana Díaz Costa
Scenariul: Rossana Diaz Costa
Durata: 100 min.
V. o. în spaniolă, subtitrare în limba engleză

Rezumat: Ana și Lucho sunt doi tineri care locuiesc în Peru. Povestea lor de dragoste și trecerea de la copilărie la adolescență dezvăluie schimbările suferite de această țară în anii ´80. Pentru aceștia, singura modalitate de a supraviețui în mijlocul violenței, sărăciei și lipsei de oportunități este iubirea lor, un fel de refugiu care are ca patrie o țară imaginară numită Timbuktu. Cu toate acestea, realitatea în care trăiesc va încerca să se interpună între ei pentru a le destrăma utopia. (FILMAFFNITY)

 ■ 20.40 – 22.00
Lectura unui fragment din povestirea Călătorie spre mare, de Juan José Morosoli (Uruguay)
Proiecția filmului El viaje hacia el mar, realizat în 2003, ecranizarea povestirii cu același nume de Juan José Morosoli. (Uruguay)
Regia: Guillermo Casanova
Scenariul: Guillermo Casanova, Julio César Castro, Aldo Romero
Durata: 78 min.
V. o. în spaniolă, subtitrare în limba engleză

Rezumat: El viaje hacia el mar este un film din Uruguay, realizat în 2003, pe baza povestirii omonime de Juan José Morosoli, în regia lui Guillermo Casanova, avându-i ca protagoniști pe Hugo Arana, Diego Delgrossi, Julio César Castro, Julio Calcagno, Héctor Guido și César Troncoso. A fost nominalizat la Premiile Goya 2004 pentru Cel mai bun film străin în limba spaniolă și câștigător al Premiului Colón de Oro al celei de-a 29-a ediții a Festivalului de Film Ibero-American de la Huelva. În vara lui 1963, într-un bar din orașul Minas, groparul Quintana (Julio Calcagno), Rataplán (Diego Delgrossi), măturător, și Siete y Tres Diez (Julio César Castro), vânzător la loterie, îl așteaptă pe Rodríguez. (Hugo Arana), care urmează să-i ia în camioneta lui să vadă marea pentru prima dată. Ei sunt însoțiți de El Vasco (Héctor Guido) și de un Necunoscut (César Troncoso) care se alătură în ultimul moment. Pe parcursul călătoriei, personajele își vor dezvălui felul lor de a vedea lumea și de a trăi viața. (www.lavanguardia.com)
____________

Joi, 6 octombrie 2022
Sediul Muzeului Național al Literaturii Române, Strada Nicolae Creţulescu 8
■ 17.00 – 18.00
Comemorarea a 100 de ani de la nașterea lui Antonio Larreta – actor, dramaturg, scriitor, traducător, jurnalist, scenarist de film și televiziune, realizator de film, regizor de teatru, critic de film și teatru.
Interviu despre viața și opera lui Antonio Larreta, realizat în 2007 de TV Ciudad și Teatrul Solís, 44 min. (Uruguay)

■ 18.00 – 18.25
Recital Dinu Flămând: selecția unor poeme de César Vallejo (Peru) și Pablo Neruda (Chile)
Lectura unui fragment din romanul Șantierul-fantomă de Juan Carlos Onetti, tradusă în limba română de Ileana Scipione. (Uruguay)

■ 18.25– 20.15
Proiecția filmului Mal día para pescar, care este inspirat de satul magic Santa María, reflectat în opera scriitorului Juan Carlos Onetti. (Uruguay)
Regia: Álvaro Brechner
Scenariul: Álvaro Brechner, Gary Piquer
Durata: 110 min.
V. o. în limba spaniolă, subtitrare în engleză

Rezumat: Un fost campion mondial la lupte și managerul său ajung într-un mic oraș din America de Sud, într-un turneu de promovare. Totul se schimbă atunci când un tânăr și gigantic băcan decide să-l provoace pe luptător. (https://cineuropa.org/)

Vineri, 7 octombrie 2022

Sediul Muzeului Național al Literaturii Române, Strada Nicolae Creţulescu 8

■ 17.00 – 18.15

100 ani de la Semana de 1922

Video-conferenția Săptămâna Artei Moderne de 1922 și Secolul brazilian, prezentarea va fi susținută în limba engleză de Tiago Machado de Jesus, doctor în istoria artei la Universitatea din São Paulo (USP) și profesor la Institutul Federal din São Paulo (IFSP). (Brasil)

■ 18.15 – 19.50
Proiecția filmului Mutum, realizat pe baza romanului lui João Guimarães Rosa, unul dintre cei mai importanți autori brazilieni contemporani. (Brasil)
Regia: Sandra Kogut
Scenariu: Ana Luíza Martins Costa, Sandra Kogut
Durata: 95 min.
V. o. în portugheză, subtitrare în limba engleză

Rezumat: Mutum înseamnă mut. Este numele unei păsări negre care cântă doar noaptea. Și este și numele unui loc izolat din teritoriul arid din Minas Gerais, unde locuiesc Thiago și familia sa. Thiago are zece ani și este un copil diferit de ceilalți. Prin privirea lui pătrundem în lumea adulților; o lume înconjurată de cețuri și locuită de trădare, violență și tăcere. În compania lui Felipe, fratele și singurul său prieten, Thiago se va confrunta treptat cu această lume, pe care o descoperă și, în același timp, se pregătește să o părăsească. (FILMAFFINITY)

■ 20.00 – 21.00
Proiecția filmului Estrellas Fijas despre poetul Óscar Hahn (Chile)
Regia, scenariul și producția: Orlando Torres Osorio
Durata: 60 min.
V. o. în limba spaniolă, subtitrare în limba engleză

Rezumat: Povestește urmele vieții și operei poetului iquique Óscar Hahn, prin intermediul prietenilor săi din Chile și Statele Unite. Diverse manifestări și lecturi artistice ne introduc în viziunea sa lirică. Documentarul a fost înregistrat în Iquique, Rancagua, Santiago și Iowa City, Statele Unite. Urmează o parte din călătoria vieții poetului, de la nașterea sa la Iquique, apoi adolescența sa în Rancagua și activitatea sa ca profesor de literatură hispanică la Universitatea din Iowa, unde s-au salvat mărturii de la colegii, prietenii și familia sa.
____________

Sâmbătă, 8 octombrie 2022
Sediul Muzeului Național al Literaturii Române, Strada Nicolae Crețulescu 8
■ 17.00 – 19.00
Lecturi ale unor fragmente din opere literare cubaneze & proiecția filmului Ya no es antes, inspirat din piesa Weekend en Bahía a dramaturgului și actorului Alberto Pedro (Cuba)
Regia: Lester Hamlet
Scenariul: Lester Hamlet, Mijaíl Rodríguez
Durata: 92 min.
V. o. în limba spaniolă, subtitrare în limba engleză

Rezumat: Un cuplu de bătrâni căsătoriți, despărțit încă din adolescență prin emigrare, se reunește în Cuba după 40 de ani. Va fi ocazia de a vedea cât de mult s-au schimbat și de a verifica dacă promisiunile de dragoste făcute cu zeci de ani în urmă s-au împlinit.

■ 19.00 – 22.07
Lectura unui fragment din romanul Pedro Páramo, scris de Juan Rulfo și tradus în limba română de Ileana Scipione.
Lectura unui fragment din romanul Voința și norocul, scris de Carlos Fuentes și tradus în română de Horia Barna.

Proiecția filmului Por si no te vuelvo a ver (Mexic)
Regie și scenariu: Juan Pablo Villaseñor
An: 1997
Durata: 97 min
Versiune originală în spaniolă, subtitrare în engleză

Rezumat: Un cvintet de bătrâni evadează dintr-o clinică în căutarea unui vis comun: acela de a cânta muzică în public. Pe parcurs, se întâlnesc cu autoritățile clinicii, poliția, traficanții de droguri, familiile lor și toți cei care vor să pună capăt singurei lor șanse de a juca… cea care vine în sfârșit când sunt angajați la un cabaret. Un film puternic, comic și emoționant, Por si no te vuelvo a ver este despre viață, moarte și căutarea fericirii.
Trailer, aici. (Mexic)
____________

Echipa proiectului

Relații Publice: Gabriela Mareș, Andreea Balaban, Loreta Popa, Gabriela Scaete, Ilinca Stratan
Proiecte Culturale: Alina Niculescu, Antoanella Bănciulescu
Creație grafică: Petru Șoșa
Redactori: Olimpia Novicov, Radu Băieșu
Concept video & Multimedia: Alex Ursu, Bogdan Duna
Fotografii: Dan Vatamaniuc
Expoziția de bază: Daniela Toma, Mocanu Alexandrina
Coordonator proiect: Gabriela Toma
____________

El Festival Cultural Latinoamericano, 4 – 8 de octubre 2022, la tercera edición

El Museo Nacional de la Literatura Rumana, con el apoyo extraordinario de la Embajada de la República Argentina, Embajada de la República Brasil, Embajada de Chile, Embajada de Cuba, Embajada de México, Embajada de Perú y Embajada de Uruguay, los invita a la tercera edición del Festival Cultural Latinoamericano, que tendrá lugar a las sedes del MNLR (Calea Griviței 64-66 y Calle Nicolae Crețulescu 8).

A través de edición, continuamos a dar a conocer al público autores, artistas y espacios culturales importantes de América Latina, a través de lecturas públicas, conferencias, proyecciones de películas artísticas y documentales. Este año, las novedades del festival serán las conferencias sostenidas para especialistas, profesores universitarios y escritores de diferentes países latinoamericanos.

Las lecturas de poesía y de prosa del festival representan una invitación a los lectores para descubrir la diversidad de los temas y los estilos planteados por los escritores latinoamericanos y para promover las traducciones al rumano de sus obras. Como afirmaba el escritor argentino Julio Cortázar: “Nuestros libros son botellas al mar, mensajes lanzados en la inmensidad de la ignorancia y la miseria; pero ocurre que ciertas botellas terminan por llegar a destino, y es entonces que esos mensajes deben mostrar sentido y su razón de ser, deben llevar lucidez y esperanza a quienes los están leyendo o los leerán un día”.

„Cada cultura es el producto de la multiculturalidad”, mencionaba el señor Ioan Cristescu, director general del Museo Nacional de la Literatura Rumana y esta afirmacion se refleja en uno de los fines del festival, que promueva los valores de la diversidad y los valores humanos, que son universales.

Socios: el Instituto Cervantes y la Asociación Rumana de Traductores Literarios

Socios de los medios de comunicación: RFI România, Radio România Cultural, Agerpres, Zile și Nopți, Agenția de carte, revista Observator cultural, revista Contemporanul, Radio Trinitas, Iqool, Modernism, Ficțiunea OPT m, Ordinea Zilei, revista Familia

Patrocinios: ROA Cluj, Licorna Winehouse
____________

El programa del festival

Martes, 4 de octubre 2022
La sede del Museo Nacional de la Literatura Rumana, Calea Griviței 64-66
18.00 – 18.30
La inauguración de la tercera edición del Festival Cultural Latinoamericano tendrá lugar con la presencia del señor Ioan Cristescu, director general del Museo Nacional de la Literatura Rumana, y de los integrantes del cuerpo diplomático de cada país:

Su Excelencia, el señor José Guillermo Ordorica Robles, Embajador de México en Rumania
Su Excelencia, la señora María-Pía Busta-Díaz, Embajadora de Chile en Rumania
Su Excelencia, la señora Déborah Leticia Ojeda Valedón, Embajadora de Cuba en Rumania
Su Excelencia, el señor Alberto Rodríguez Goñi, Embajador de Uruguay en Rumania
Su Excelencia, el señor Gustavo Antonio Otero Zapata, Embajador de Perú en Rumania
El señor Carlos María Vallarino, Encargado de negocios a.i., Embajada de Argentina en Rumania
La señora Mayra Saito, Jefe de la Sección Cultural de la Embajada de Brasil en Rumania

Tomarán la palabra y el señor Jorge Jiménez-Zumalacárregui, director del Instituto Cervantes en Bucharest, y el escritor y traductor Dinu Flămând.
*Traducción consecutiva (rumano – español, español – rumano): Valeriu Radulian

■ 19.00 – 20.00
Concierto del dúo de música brasileña: Mara Halunga & Cauê de Marinis (Brasil)
Cocktail
____________

Miercoles, 5 de octubre 2022
La sede del Museo Nacional de la Literatura Rumana, Calle Nicolae Creţulescu 8
■ 17.00 – 17.50
Cuatro video-conferencias (Argentina)
Evento organizado con el apoyo de la Embajada de Argentina en Rumania

Borges y el culto al coraje
LILIANA REALES es Doctora en Literatura, crítica literaria y profesora titular en el Programa de Posgrado de la Universidad Federal de Santa Catarina. Fue profesora visitante en la Universidad de Lille, Francia, y en la Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina. Fue coordinadora, junto a Joca Wolff, del convenio internacional Centros Asociados de Posgrado Brasil-Argentina entre la UFSC y la UNCuyo. Es autora, editora y coautora de varios libros, capítulos de libros, ensayos y artículos académicos, entre ellos A vigília da escrita (2009). Ha rescatado, compilado y prologado la obra periodística de Antonio Di Benedetto en Escritos periodísticos (Adriana Hidalgo, 2016) y, junto a Mauro Caponi, en Escritos del exilio. Textos desde Madrid (Adriana Hidalgo, 2022). Fundó y dirigió el Núcleo de Investigaciones Juan Carlos Onetti y la Revista Landa sobre literatura, arte y pensamiento latinoamericanos.
____________

 Érase una vez… César Aira y la literatura brasileña
JOCA WOLFF (1965) es escritor, traductor y profesor de Literatura Brasileña en la Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC). Autor de la biografía Mário Avancini. Poeta da pedra (Florianópolis, Letras Contemporâneas, 1996) y del ensayo Telquelismos latinoamericanos (Buenos Aires, Grumo, 2009; Rio de Janeiro, Papéis Selvagens, 2016), entre otros. Ha traducido del castellano poesía y prosa de Ana Porrúa, César Aira, Arturo Carrera, Daniel Link, Fabián Casas, Roberto Ferro, Carlos Ríos, Pablo Palacio y Mario Bellatin. Es coeditor de la revista Landa del Núcleo Onetti de Estudios Literarios Latinoamericanos (UFSC).
____________

La vorágine (1924) de José Eustasio Rivera: el abismo del no-ser
BYRON VÉLEZ ESCALLÓN (Bogotá, 1981) es Profesor de Literatura Hispanoamericana en la Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil). Doctor en Literatura por la Universidad Federal de Santa Catarina (2014) y Profesional en Estudios Literarios de la Universidad Nacional de Colombia (2006). Investigador y traductor de textos de Guimarães Rosa, de Cordovez Moure, de H. G. Oesterheld, de Luís Tejada, de Arreola, de Horacio Quiroga, de César Aira, de J. M. Coetzee, entre otros. Es autor del libro Do tamanho do mundo: O Páramo de Guimarães Rosa com um Yavaratê (Premio Revista Iberoamericana Mejor Tesis- Pittsburgh: IILI/Revista Iberoamericana, 2018).
____________

Rubén Darío y el modernismo hispanoamericano
ANDRÉ FIORUSSI es Doctor en Literatura Hispanoamericana por la Universidad de São Paulo (2013). Se desempeña como profesor adjunto de la Universidad Federal de Santa Catarina, en que también actúa como docente e investigador del Programa de Posgrado en Literatura y coordinador del Núcleo Juan Carlos Onetti de Estudios Literarios Latinoamericanos. Es autor de Joias novas de prata antiga: Artifício e versatilidade na poesia de Rubén Darío (2010) y de varios artículos sobre poesía latinoamericana publicados en diferentes periódicos.

■ 17.50 – 18.00
Lectura del escritor y traductor rumano Dinu Flămând: un poema del volumen A Máquina do Mundo e outros poemas/ Mașina Lumii și alte poeme, de Carlos Drummond de Andrade, y de un poema del volumen Tristeza feita dança/Tristețea-dans, de Vinicius de Moraes, traducidos al rumano por Dinu Flămând.

■ 18.00 – 20.40
La proyección de la película Viaje a Tomboctú (Perú)
Dirección: Rossana Díaz Costa
Guion: Rossana Diaz Costa
Duración: 100 minutos
V. o. español, subtítulo en inglés

Sinopsis: Ana y Lucho son dos jóvenes que viven en el Perú. Su historia de amor y su paso desde la niñez a la adolescencia revelan los cambios sufridos por este país durante los años ochenta. Para ellos, la única manera de sobrevivir en medio de la violencia, la pobreza y la falta de oportunidades es a través de su amor, una especie de refugio que tiene como patria un país imaginario llamado Tombuctú. Sin embargo, la realidad en la que viven intentará interponerse entre ellos para derrumbar su utopía. (FILMAFFNITY)

■ 20.40 – 22.00
Lectura de un fragmento del cuento El viaje hacia el mar escrito por Juan José Morosoli. (Uruguay)
La proyección de la película El viaje hacia el mar, una película uruguaya de 2003 basada en el cuento homónimo de Juan José Morosoli. (Uruguay)
Dirección: Guillermo Casanova
Guion: Guillermo Casanova, Julio César Castro, Aldo Romero
Duración: 78 minutos
V. o. española, subtítulo en ingles

Sinopsis: El viaje hacia el mar es una película uruguaya de 2003 basada en el cuento homónimo de Juan José Morosoli, dirigida por Guillermo Casanova y protagonizada por Hugo Arana, Diego Delgrossi, Julio César Castro, Julio Calcagno, Héctor Guido y César Troncoso. Fue nominada en los Premios Goya 2004 a mejor film extranjero de habla hispana y ganadora del Colón de Oro del 29º Festival de Cine Iberoamericano de Huelva. En el verano de 1963, en un bar de la ciudad de Minas, el sepulturero Quintana (Julio Calcagno), Rataplán (Diego Delgrossi), barrendero y Siete y Tres Diez (Julio César Castro), vendedor de loterías, esperan a Rodríguez (Hugo Arana) que los va a llevar en su camión a ver el mar por primera vez. Los acompañan El Vasco (Héctor Guido) y un Desconocido (César Troncoso) que se une a último momento. A lo largo del viaje los personajes irán revelando su forma de ver el mundo y vivir la vida. (www.lavanguardia.com)
____________

Jueves, 6 de octubre 2022
La sede del Museo Nacional de la Literatura Rumana, Calle Nicolae Creţulescu 8
■ 17.00 – 18.00
Conmemoración por los 100 años del nacimiento del actor, dramaturgo, escritor, traductor, periodista, guionista de cine y televisión, cineasta, director teatral, crítico de cine y de teatro Antonio Larreta.
Entrevista en español sobre su vida y obra realizada en el año 2007 por la productora TV Ciudad y el Teatro Solís, 44 minutos. (Uruguay)

■ 18.00 – 18.25
Recital del escritor y traductor Dinu Flămând: seleccion de poemas escritos por César Vallejo (Perú) y Pablo Neruda (Chile)
Lectura de un fragmento de la obra El Astillero de Juan Carlos Onetti, traducida al rumano como Șantierul-fantomă por Ileana Scipione (Uruguay)

■ 18.25– 20.15
La proyección de la película Mal día para pescar, la cual se inspira en el mítico pueblo de Santa María de la obra del escritor uruguayo Juan Carlos Onetti. (Uruguay)
Dirección: Álvaro Brechner
Guion: Álvaro Brechner, Gary Piquer
Duración: 110 minutos
V. o. española, subtítulo en ingles

Sinopsis: Un ex campeón mundial de lucha y su representante llegan a una pequeña ciudad sudamericana en plena gira promocional. Todo cambia cuando un joven y gigantesco almacenero, que tiene a su mujer preñada, decide desafiar al luchador. (https://cineuropa.org/)
____________

Viernes, 7 de octubre 2022
La sede del Museo Nacional de la Literatura Rumana, Calle Nicolae Creţulescu 8
■ 17.00 – 18.15
100 años de la Semana del Arte Moderno de São Paulo 1922

Videoconferencia “La semana del arte moderno de São Paulo de 1922 y el ‘siglo brasileño’” con el Doctor en História del Arte y profesor del Instituto Federal de São Paulo (IFSP) Tiago Machado de Jesus.
La Semana del Arte Moderno fue organizada por un grupo de artistas brasileños en el Teatro Municipal de São Paulo, en febrero de 1922, en el marco de las celebraciones por el centenario de la independencia de Brasil. Con una exposición de artes plásticas, sesiones de música, danza y literatura, la Semana del Arte Moderno constituyó un momento de manifestación colectiva y pública a favor del arte moderno y en oposición a las corrientes neoclásicas que, como en otras partes del mundo, imperaban en Brasil desde el siglo XIX. (Brasil)

■ 18.15 – 19.50
La proyección de la película Mutum, hecha a partir de una novela de João Guimarães Rosa, uno de los más importantes autores brasileños contemporáneos (Brasil)
Dirección: Sandra Kogut
Guion: Ana Luíza Martins Costa, Sandra Kogut
Duración: 95 minutos
V. o. portugués, subtítulo en inglés

Sinopsis: Mutum significa mudo. Es el nombre de un pájaro negro que sólo canta por la noche. Y es también el nombre de un lugar aislado en el árido territorio de Minas Gerais, donde viven Thiago y su familia. Thiago tiene diez años y es un niño diferente a los demás. A través de su mirada penetramos en el mundo de los adultos; un mundo rodeado de brumas y en el que habitan la traición, la violencia y el silencio. En compañía de Felipe, su hermano y único amigo, Thiago se irá enfrentando a este mundo, que descubrirá mientras se prepara al mismo tiempo para abandonarlo. (FILMAFFINITY)

■ 20.00 – 21.00
La proyección de la película Estrellas Fijas sobre el poeta Oscar Hahn (Chile)
Dirección, guion y producción: Orlando Torres Osorio
Duración: 60 minutos
V. o. español, subtítulo en inglés

Sinopsis: Narra trazos de vida y obra del poeta iquiqueño Óscar Hahn, a través de sus amigos en Chile y en los Estados Unidos. Diversas manifestaciones artísticas y lecturas nos introducen a su imaginario lírico. El documental se grabó en Iquique, Rancagua, Santiago y Iowa City, Estados Unidos. Sigue parte del trayecto de vida del poeta, desde su nacimiento en Iquique, luego su adolescencia en Rancagua y su labor como profesor de Literatura Hispánica en la Universidad de Iowa, donde se rescataron testimonios de sus colegas, amigos y familia.
____________

Sabado, 8 de octubre 2022
La sede del Museo Nacional de la Literatura Rumana, Calle Nicolae Creţulescu 8
■ 17.00 – 19.00
Lectura de fragmentos de obras literarias cubanas & la proyección de la película Ya no es antes, inspirada en la obra teatral Weekend en Bahía del dramaturgo y actor Alberto Pedro (Cuba)
Dirección: Lester Hamlet
Guion: Lester Hamlet, Mijaíl Rodríguez
Duración: 92 minutos
V. o. español, subtítulo en inglés

Sinopsis: Una antigua pareja de novios, separada desde la adolescencia por la emigración, se reencuentra en Cuba luego de cuarenta años. Será la ocasión para ver cuánto han cambiado y comprobar si se han cumplido las promesas de amor hechas décadas atrás.

■ 19.00 – 21.07
Lectura de un fragmento de la novela Pedro Páramo, escrita por Juan Rulfo y traducida al rumano por Ileana Scipione
Lectura de un fragmento de la novela La volundad y la fortuna, escrita por Carlos Fuentes y traducida al rumano por Horia Barna
La proyección de la película Por si no te vuelvo a ver (México)
Dirección y guión:  Juan Pablo Villaseñor
Año: 1997
Duración: 97 min
Versión original en español con subtítulos en inglés

Sinopsis: Un quinteto de ancianos se escapa de una clínica en busca de un sueño común: el de tocar música en público. A lo largo del camino, se enfrentan a las autoridades de la clínica, a la policía, a los narcotraficantes, a sus familias y a todos los que quieren acabar con su única oportunidad de tocar… la que finalmente se presenta cuando los contratan en un cabaret. Una película poderosa, cómica y conmovedora, Por si no te vuelvo a ver se trata de la vida, la muerte y la búsqueda de la felicidad.

Trailer, aqui. (México)
__________________

El equipo del proyecto

Relaciones Públicas.: Gabriela Mareș, Andreea Balaban, Loreta Popa, Gabriela Scaete, Ilinca Stratan
Proyectos culturales: Alina Niculescu, Antoanella Bănciulescu
Creación gráfica: Petru Șoșa
Redacción: Olimpia Novicov, Radu Băieșu
Concept video & Multimedia: Alex Ursu, Bogdan Duna
Fotografías: Dan Vatamaniuc
Exposición principal: Daniela Toma, Mocanu Alexandrina
Coordinadora del proyecto: Gabriela Toma

Total Views: 400 ,