FIPB 2021 ziua #5 | Seară italiană

0
1054

Vineri este seară italiană la Festivalul Internațional de Poezie București! Îl vom avea alături de noi pe Bruno Mazzoni, care va intra în dialog cu Smaranda Bratu Elian și Aurora Firța Marin pe marginea antologiei bilingve „Poesia presente/Poezia italiană de astăzi”, apărute la Humanitas, în 2020.

„Antologia de față e structurată pe deceniile în care și-au făcut debutul poeții activi astăzi, fiecare deceniu marcând o generație cu anumite caracteristici stilistice și editoriale. Pentru cititorul român, prețios este însă faptul că ea oferă o paletă lirică deosebit de variată din care el poate alege după propriile preferințe, dar îți și poate face o idee de ansamblu asupra producției poetice actuale. Într-adevăr, diversitatea tematică și formală a poeziilor alese nu împiedică perceperea unor trăsături comune: un anume aer de neîmplinire de sine, de nemulțumire în comunicarea cu ceilalți și față de viață, o anume adversitate față de lumea de astăzi, tendința de a evita temele mari (tema iubirii e aproape absentă), de a se refugia în amintire și de a-și agăța certitudinile de obiecte sau aspecte concrete și mărunte din natură sau din cotidianitate.“ (Smaranda Bratu Elian)

În cadrul dezbaterii, poeții italieni Anedda Antoanela, Valerio Mangrelli și Guido Mazzoni vor susține lecturi de poezie.

Proiecția dialogului și a lecturilor va avea loc la sediul MNLR din Strada Nicolae Crețulescu 8.

______________

Participarea la evenimente este liberă, iar accesul se face pe baza prezentării certificatului de vaccinare sau a unui test PCR din ultimele 72 de ore ori a unui test antigen rapid nu mai vechi de 48 de ore şi numai în baza unei rezervări la adresa programe@mnlr.ro sau la numărul 0736.598.451 (WhatsApp).

______________

Despre invitații la dezbatere

 Bruno Mazzoni este profesor de literatură română la Universitatea din Pisa, cel mai împortant traducător al literaturii române contemporane în limba italiană, tălmăcitorul principalelor opere ale lui Mircea Cărtărescu și ale Anei Blandiana.

 

Smaranda Bratu Elian este profesoară de literatură și civilizație italiană la Universitatea din București, traducătoare a multor opere clasice și contemporane italiene, coordonatorea colecției bilingve Biblioteca Italiană a editurii Humanitas.

 

 

Aurora Firța Marin este profesoară de limba și literatura italiană la Universitatea din București, traducătoare a unor valoroase antologii din poezia italiană a secolului XX.

 

 

 

 

____________

Poeții italieni invitați în cadrul FIPB

Valerio Magrelli (n. 1957) este poet, scriitor, traducător și profesor de literatură franceză la Universitatea Roma Tre și cel mai important autor al generației sale. A publicat primul volum de poezii, Ora serrata retinae, în 1980. Acesta l-a consacrat ca una dintre cele mai inovatoare voci ale poeziei italiene. Au urmat volumele Nature e venature, Esercizi di tiptologiaDisturbi del sistema binario, printre altele. A publicat volumul de opere complete Le cavie. Poesie 1980-2018. Ca prozator a debutat în 2003 cu Nel condominio di carne (Einaudi 2003). Pentru opera sa a fost distins cu numeroase premii, printre care Premiul Mondello, obținut de două ori, Premiul Antonio Feltrinelli, oferit de prestigioasa Academie dei Lincei, Premiul național pentru traducere și multe altele. Coordonează o colecție trilingvă intitulată Scrittori tradotti da scrittori la editura Einaudi. Valerio Magrelli este, totodată, traducător și critic atent de literatură franceză, mai ales de poezie. Poeziile sale traduse în limba română și cuprinse în antologia bilingvă Poesia presente/Poezia italiană de astăzi fac parte din Ora serrata retinae, din Natură și vinișoare și din Tulburări ale sistemului binar.

 

Antonella Anedda (n. 1955) este poetă, eseistă și profesoară la Universitatea Elveției italiene de la Lugano. A debutat ca poetă în 1992 cu Residenze invernali și a continuat să publice poezie până la cel mai recent volum al său, Geografie (proză poetică), apărut anul acesta la editura Garzanti. Aproape fiecare apariție editorială a sa a fost distinsă cu mai multe premii, printre care Premiul Viareggio Repaci, Premiul Eugenio Montale, Premiul Leonardo Sinisgalli, Premiul Diego Valeri și multe altele. A îngrijit, alături de poeta Elisa Biagini, antologia Poesia come ossigeno. Per un’ecologia della parola. Vorbind despre aceasta a declarat că “poezia poate fi ca o gură de oxigen, un spațiu concret al cuvântului, în care putem sălășlui”. Pentru activitatea sa a fost distinsă cu titlul de Doctor Honoris Causa al Universității Sorbonne IV din Paris. Antologia Poezia italiană de astăzi conține texte selectate din volumele Din balconul trupului și Nopți de pace occidentală.

 

Guido Mazzoni (n. 1967) a studiat la Școala Normală Superioară din Pisa și este poet, eseist și teoretician al literaturii. Actualmente este profesor la Universitatea din Siena. A beneficiat de burse și specializări și conferențiază în diferite centre universitare din Europa și America. A publicat mai multe volume de poezie: La scomparsa del respiro dopo la caduta (1992), I mondi (2010), La pura superficie (2017) și eseurile Forma e solitudine (2002), Sulla poesia moderna (2005), Teoria del romanzo (2011), I destini generali (2015). S-a numărat printre fondatorii site-ului Le parole e le cose, pe care l-a coordonat între 2011 si 2018. În antologia Poezia italiană de astăzi sunt selectate poezii din volumul Simpla suprafață.

 

 

Total Views: 1054
Articolul precedentCeremonia de înmânare a Premiului DASA, acordat MNLR de către European Academy Museum
Articolul următorConcert de muzică pentru copii: „Zmeul furăcios”, Ovidiu Mihăilescu